martes, 16 de febrero de 2010

FRABRIZIO DE ANDRÉ, UN AMORE PERDUTO

10 comentarios:

  1. Esta es la letra de la canción:

    "Ricordi sbocciavan le viole
    con le nostre parole
    Non ci lasceremo mai, mai e poi mai,

    vorrei dirti ora le stesse cose
    ma come fan presto, amore, ad appassire le rose
    così per noi

    l'amore che strappa i capelli è perduto ormai,
    non resta che qualche svogliata carezza
    e un po' di tenerezza.

    E quando ti troverai in mano
    quei fiori appassiti al sole
    di un aprile ormai lontano,
    li rimpiangerai

    ma sarà la prima che incontri per strada
    che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato,
    per un amore nuovo.

    E sarà la prima che incontri per strada
    che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato,
    per un amore nuovo."

    No me atrevo a traducirla, por dos razones: porque me imagino que es muy triste, sobre todo eso de "un aprile ormai lontano", y porque no tengo ni idea de italiano.

    ResponderEliminar
  2. No sé traducir la letra, pero creo que habla de un amor que se fue...un amor nuevo llegará en mayo bañado d´oro... creo que ahora entenderás porque me gusta tanto esta canción, cuya letra imagino, sueño, y la adapto a mi vida...

    Fabrizio de André, Franchesco de Gregori, Lucho Dalla, Franco Battiato...VIVA L`ITALIA y tantos otros...adoro aquella música, pero las casettes dejaron de usarse cuando comprendimos que eran muy viejas y así están guardadas...

    ResponderEliminar
  3. Bellissima, brava, ascoltate "La Cura" di Battiato se vi va. Ciao.

    ResponderEliminar
  4. preciosa la letra... el amor.... lo que inspira... gracias por compartirlo... por llenar de nuevo de luz este blog...

    ResponderEliminar
  5. Se ríen de mi, pero ya ha llegado la primavera, incluso vi una garza en la mitad del Henares, besitos.

    Como sigas poniendo semejantes fotos voy a tener que leerte con babero

    ResponderEliminar
  6. no era una graza era una grulla, como son grandes, jajajaja no me hagas caso, mas bonita

    ResponderEliminar
  7. Me gustan mucho también las canciones en italiano, tanto como las francesas. Estuve a punto hace unos días de poner un vídeo de Luigi Tenco, pues tuvo una amante -la última que tuvo antes de morir- llamada Donatelli Turro, y que tenía un papel en la película La mujer infiel de mi Stephane. Quizá lo ponga en breve pues al ver tu entrada me están entrando ganas de hacerlo jajaja

    Me alegra ver una entrada nueva, Lourdes, me gusta leerte y saber de ti. Espero que todo vaya muy bien y nos vayas dando alegrías como hoy.
    Ya veo que has sabido colgar el vídeo jajaja

    Un beso enorme Lourdes. Enorme y encantado

    ResponderEliminar
  8. me gusta trabajar con música y si de fondo hay alguna canción en francés o en italiano... o música clásica me concentro mucho más!!!

    ResponderEliminar
  9. Cuanto te echo de menos, me ha encantado escuchar tu voz en un susurro, tu risa a pesar de la fatiga. Estoy deseando verte florecer de nuevo, preciosa flor de Abril.
    La ventaja de no entender la letra de la canción es que puedes imaginártela como quieras, recostada sobre el hombro de Fabrizio y que cante solo para ti...

    ResponderEliminar
  10. ¡Preciosa musica!...Me alegro de que ya estes en casa y todo haya ido muy bien....Felicita y dale un beso a Leticia de nuestra parte...¡un beso muuyy grande!

    ResponderEliminar